Characters remaining: 500/500
Translation

ngựa gỗ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngựa gỗ" se traduit en français par "cheval de bois". Il s'agit d'un jouet souvent utilisé par les enfants, représentant un cheval fabriqué en bois. Ce jouet est généralement monté sur des roues ou a des formes qui permettent aux enfants de s'asseoir dessus pour jouer.

Utilisation de base :

"Ngựa gỗ" est principalement un terme qui désigne un jouet pour enfants. Par exemple, on pourrait dire : - "Trẻ em thích chơi với ngựa gỗ." (Les enfants aiment jouer avec le cheval de bois.)

Usage avancé :

En dehors de son usage en tant que jouet, "ngựa gỗ" peut également faire référence à un "cheval-arçons", qui est un équipement utilisé dans le domaine de l'exercice physique ou des sports équestres. Dans ce contexte, il désigne une structure sur laquelle les cavaliers s'entraînent.

Variantes du mot :

Le mot "ngựa" signifie "cheval" et "gỗ" signifie "bois". Ensemble, ils forment le terme "ngựa gỗ". Les variantes pourraient inclure des termes comme "ngựa gỗ trẻ em" (cheval de bois pour enfants) ou "ngựa gỗ thể dục" (cheval de bois pour l'exercice).

Différents sens :

Bien que "ngựa gỗ" désigne principalement un jouet, dans un contexte sportif, il peut aussi faire référence à un équipement d'entraînement. Cela montre que le mot peut avoir plusieurs significations selon le contexte.

Synonymes :
  • "Ngựa chơi" (cheval de jeu) : un terme plus général pour désigner des jouets en forme de cheval.
  • "Ngựa gỗ thể dục" : spécifiquement en lien avec l'exercice physique.
  1. cheval de bois (jouet d'enfants)
  2. (thể dục thể thao) cheval-arçons

Comments and discussion on the word "ngựa gỗ"